Please use this identifier to cite or link to this item:http://hdl.handle.net/2434/150510
|
| Title: | Tradurre un classico: la corrispondenza di Fradique Mendes di Eça de Queirós |
| Authors: | RUSSO, VINCENZO |
| Abstract: | Ricognizione filologica su un romanzo semi-postumo del maggior romanziere portoghese dell'Ottocento. La storia editoriale del testo come antefatto della vicenda traduttiva iniedita in italiano. |
| Keywords: | Eça de Queirós, Filologia, Storia Editoriale, Classici, Portogallo. |
| MIUR subjects: | L-LIN/08 - Letteratura Portoghese e Brasiliana |
| Publication date: | Jan-2010 |
| Citation: | Tradurre un classico: la corrispondenza di Fradique Mendes di Eça de Queirós / V. Russo (Officina lusitana : riflessioni sul mondo di lingua portoghese). - In: A Língua em Mil Pedaços Repartida : sulla divulgazione della letteratura lusofona in Italia / [a cura di] V. Tocco, M. Lupetti. - 1. - Pisa : ETS, 2010 Jan. - ISBN 9788846727862. - pp. 71-79 |
| Type: | Book Part (author) |
|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
|
Items in AIR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|