Die Übertragung der gesprochensprachlichen Merkmale und der Kulturspezifika im Synchronisationsverfahren, dargestellt am Beispiel der italienischen Synchronfassung des Films Das Leben der Anderen / M.M. Brambilla. ((Intervento presentato al 4. convegno Deutsche Sprachwissenschaft in Italien tenutosi a Roma nel 2010.

Die Übertragung der gesprochensprachlichen Merkmale und der Kulturspezifika im Synchronisationsverfahren, dargestellt am Beispiel der italienischen Synchronfassung des Films Das Leben der Anderen

M.M. Brambilla
Primo
2010

Abstract

Der vorliegende Beitrag fokussiert die Übertragung von Kulturspezifika aus der deutschen Sprache und Kultur in die italienische am Beispiel des Films Das Leben der Anderen. Jeder Film entsteht in einer bestimmten Kultur, Gesellschaft und Zeit. Eine gute Synchronisation muss nicht nur die Sprache des Originalfilms in die des Zielpublikums übertragen, sondern auch die darin erscheinenden visuellen, akustischen, thematischen, sprachlichen oder auch nichtsprachlichen kulturspezifischen Elemente für das Zielpublikum verständlich machen. Der Film Das Leben der Anderen enthält eine Vielzahl an für die DDR kulturspezifischen Ausdrücken. Geradezu als eine anregende Herausforderung für Übersetzer und Sprachwissenschaftler erscheint insbesondere die Übertragung von politischen Begriffen und Verwaltungsausdrücken zum Beispiel aus dem Jargon der Stasi, da diese mit dem politischen und sozialen System der DDR, mit deren Kultur und Geschichte eng verbunden waren. Ziel der Analyse ist es, solche Ausdrücke im Originalfilm mit ihrer in der Synchronfassung angebotenen Übersetzung zu vergleichen und von diesem Ausgangspunkt aus die pragmatisch und funktionell angemessensten Übersetzungsstrategien zu ermitteln.
4-feb-2010
doppiaggio ; lingua parlata
Settore L-LIN/14 - Lingua e Traduzione - Lingua Tedesca
Università di Roma La Sapienza
IDS (Institut für Deutsche Sprache) Mannheim
Goethe Institut
Die Übertragung der gesprochensprachlichen Merkmale und der Kulturspezifika im Synchronisationsverfahren, dargestellt am Beispiel der italienischen Synchronfassung des Films Das Leben der Anderen / M.M. Brambilla. ((Intervento presentato al 4. convegno Deutsche Sprachwissenschaft in Italien tenutosi a Roma nel 2010.
Conference Object
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/142691
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact