In the George-Kreis the category of “Gestalt” is often employed as a hermeneutic criterion for the interpretation of great authors of the past. Starting from the presence of the term “Gestalt” at various places in George’s translations from the Divina Commedia, which accompanied his poetic work for a long time, this article aims at reconstructing the way in which the paradigm of “Gestalt” fluctuates between the fields of historiographic inquiry and literary invention.
Per una lettura “begriffsgeschichtlich” della categoria di Gestalt. Le traduzioni di Stefan George dalla «Divina Commedia» / M. Pirro. - In: STUDIA THEODISCA. - ISSN 1593-2478. - 19:(2012), pp. 93-111. [10.13130/1593-2478/2549]
Per una lettura “begriffsgeschichtlich” della categoria di Gestalt. Le traduzioni di Stefan George dalla «Divina Commedia»
M. Pirro
2012
Abstract
In the George-Kreis the category of “Gestalt” is often employed as a hermeneutic criterion for the interpretation of great authors of the past. Starting from the presence of the term “Gestalt” at various places in George’s translations from the Divina Commedia, which accompanied his poetic work for a long time, this article aims at reconstructing the way in which the paradigm of “Gestalt” fluctuates between the fields of historiographic inquiry and literary invention.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
gestalt.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
152.37 kB
Formato
Adobe PDF
|
152.37 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.