Il ruolo delle traduzioni nel processo letterario, a proposito della versione russa (1793) della commedia La scuola della maldicenza di Richard Sheridan (1777). L'autore inserisce le traduzioni nel processo letterario non come testimonianza della conoscenza di un determinato autore ma per la funzione nello sviluppo della lingua letteraria o delle forme narrative e drammatiche locali. È presentato il caso della traduzione-adattamento della commedia di Sheridan, concepita come manifesto della tendenza artistica dei cugini I. M. e M. N. Murav'ev, e in seguito rimaneggiata dagli interpreti secondo le linee dell'ormai affermato karamzinismo.

O roli perevodov v literaturnom processe: na primere russkogo perevoda (1793) komedii “Škola zloslovija” (1777) Richarda Sheridana / L. Rossi. ((Intervento presentato al 4. convegno Četvertye molodežnye čtenija po russkoj literature XVIII veka tenutosi a Sankt-Peterburg nel 2019.

O roli perevodov v literaturnom processe: na primere russkogo perevoda (1793) komedii “Škola zloslovija” (1777) Richarda Sheridana

L. Rossi
2019

Abstract

Il ruolo delle traduzioni nel processo letterario, a proposito della versione russa (1793) della commedia La scuola della maldicenza di Richard Sheridan (1777). L'autore inserisce le traduzioni nel processo letterario non come testimonianza della conoscenza di un determinato autore ma per la funzione nello sviluppo della lingua letteraria o delle forme narrative e drammatiche locali. È presentato il caso della traduzione-adattamento della commedia di Sheridan, concepita come manifesto della tendenza artistica dei cugini I. M. e M. N. Murav'ev, e in seguito rimaneggiata dagli interpreti secondo le linee dell'ormai affermato karamzinismo.
31-ott-2019
sentimentalismo russo; lingua letteraria; teoria della traduzione
Settore L-LIN/21 - Slavistica
Institut Russkoj literatury (Puškinskij dom) Rossijskoj akademii nauk
O roli perevodov v literaturnom processe: na primere russkogo perevoda (1793) komedii “Škola zloslovija” (1777) Richarda Sheridana / L. Rossi. ((Intervento presentato al 4. convegno Četvertye molodežnye čtenija po russkoj literature XVIII veka tenutosi a Sankt-Peterburg nel 2019.
Conference Object
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/700320
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact