Alcor, Cryonics Institute and KrioRus are just three of a small but increasing number of companies offering cryopreservation services to people intending to preserve their bodies totally or partially after their death. This practice has long and successfully been used to store organs and tissues, including for reproductive purposes. The scientific rationale behind this new application of the same technology is that, by cooling a body to very low temperatures immediately after death, this can be preserved indefinitely until a moment in the future when medical progress allows returning it to life by treating the condition – including mere ageing – that caused its life to end. The topic appears to be complex both for the overlapping specific domains it involves (health and medicine, local and international law, business marketing and advertising) and for the ethical concerns it raises (the public debate on this practice has only just recently begun). It also challenges conventionality and stirs creativity both in the way the new application of a by now conventional technology, dealing with the cross-cultural taboo of death, is explained and sold to people, and in how the media report on it. This study intends to analyse the language used a) to disseminate the (pseudo)scientific knowledge and technology behind this practice (cryonics) and b) to market cryopreservation services through these companies’ websites. A qualitative analysis will be carried out on texts on the topic collected from companies selling cryopreservation services and from online news media, with the aim of highlighting what creative ways of conducting a complex discourse emerge from the actors involved and from the public debate surrounding it. Particular attention will be paid to the linguistic treatment of the ethical aspects involved, from philosophical and religious issues to scientific soundness. The results are hoped to return insights into the discourse of bioethically relevant issues by exploring the expanding role of technology not just in but after life.
|Titolo:||Marketing life after death: cryopreservation in the hope of resuscitation|
|Data di pubblicazione:||set-2017|
|Settore Scientifico Disciplinare:||Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese|
|Enti collegati al convegno:||Università degli Studi di Pisa|
|Citazione:||Marketing life after death: cryopreservation in the hope of resuscitation / K. Grego. ((Intervento presentato al convegno Associazione Italiana di Anglistica tenutosi a Pisa nel 2017.|
|Appare nelle tipologie:||14 - Intervento a convegno non pubblicato|