Autour du québécois vargassien : entrevue avec Yasmina Melaouah / C. Brancaglion. - In: INTERFRANCOPHONIES. - ISSN 2038-5943. - 8:(2017 Dec), pp. 107-119. [10.17457/IF8_2017/BRA]

Autour du québécois vargassien : entrevue avec Yasmina Melaouah

C. Brancaglion
2017

Fred Vargas a suscité un vif débat en mettant en scène, dans le roman Sous les vents de Neptune (2004), des personnages québécois caractérisés par un recours régulier aux particularités locales. Nous allons retracer ici la polémique que ce roman, et son accueil enthousiaste de la part des Français, ont suscité au Québec, pour offrir ensuite un regard externe sur la question à travers une entrevue avec la traductrice italienne, Yasmina Melaouah. L’objectif sera celui de comprendre comment elle a interprété cet aspect du roman, mais aussi de saisir ses stratégies de transposition du québécois et d’apprécier la façon dont elles ont été reçues par le public italien
Fred Vargas; Yasmina Melaouah; français québécois; roman policier; Québec
Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
dic-2017
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
BRANCAGLION_7_Interfrancophonies_8_2017_Vargas.pdf

accesso riservato

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 433.6 kB
Formato Adobe PDF
433.6 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/542787
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact