Traduzione in italiano di un'antologia di componimenti poetici dal castigliano e dal galego della poetessa spagnola Luisa Castro (1966), con testo originale a fronte e una nota di commento.

Diciannove poesie (1984-2005) di Luisa Castro / D. Manera. - In: TINTAS. QUADERNI DI LETTERATURE IBERICHE E IBEROAMERICANE. - ISSN 2240-5437. - 4:(2014), pp. 71-110.

Diciannove poesie (1984-2005) di Luisa Castro

D. Manera
2014

Abstract

Traduzione in italiano di un'antologia di componimenti poetici dal castigliano e dal galego della poetessa spagnola Luisa Castro (1966), con testo originale a fronte e una nota di commento.
Breve antología de poemas de la escritora gallega Luisa Castro (1966), traducidos del castellano y del gallego al italiano por Danilo Manera, con texto original y un comentario.
Luisa Castro; poesia spagnola contemporanea; poesia galega contemporanea; traduzione letteraria
Settore L-LIN/05 - Letteratura Spagnola
2014
http://riviste.unimi.it/index.php/tintas/article/view/4377/4448
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
4377-15546-1-PB.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo completo: testo originale, traduzione e nota.
Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 212.58 kB
Formato Adobe PDF
212.58 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/343398
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact