Sfoglia per Autore
Il traduttore nuovo LI
2002 F. De Angelis
La casa del gelsomino
2006 F. De Angelis
Abd al-Rahmàn al-Kawàkibi
2006 F. De Angelis
Abd Allàh al-Nadim
2006 F. De Angelis
La letteratura egiziana in dialetto nel primo '900
2007 F. De Angelis
Il naso molesto
2009 F. De Angelis
Stupore
2009 F. De Angelis
Il feretro
2009 F. De Angelis
Troppi saluti
2009 F. De Angelis
La fuga di un leader morto
2009 F. De Angelis
La battaglia delle Donne nel romanzo contemporaneo yemenita : Himàr bayna al-aghàni di Wajdi al-Ahdal
2010 F. De Angelis
Un asino in mezzo ai suoni
2010 F. De Angelis
Heathen Attitude and Breaking “Traditions Taboos” as a Way to Yemenis’ Emancipation in Wajdi al-Ahdal’s Bilàd bilà samà
2010 F. De Angelis
Il simbolismo nel romanzo Ḥimār bayna al-aġānī di Wağdī al-Ahdal
2011 F. De Angelis
Qantara alladhi kafara, Awwal riwayyah kàmila bi-al-lahja al-misriyya
2011 F. De Angelis
Il romanzo yemenita contemporaneo : gli scrittori della nuova generazione tra realismo e surrealismo
2011 F. De Angelis
La rivoluzione in Yemen del 2011 raccontata sui social network dalle scrittrici e dagli scrittori
2011 F. De Angelis
Una misteriosa scomparsa tra le vie di Sanaa : Bilàd bi-là samà’ (Un paese senza cielo) di Waǧdī al-Ahdal, Markaz al-‘Ubādī li ’l-Dirāsāt wa ’l-Našr, Ṣan‘ā’ 2008
2011 F. De Angelis
Lingua araba e identità nazionale in Medio Oriente: il nazionalismo territoriale in Egitto
2012 F. De Angelis
The Role of Yemeni Women writers in the 2011 revolution : Sana ulà thawra by Bushra al-Maqtari
2012 F. De Angelis
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile