Cet article fait l’hypothèse que la prévisibilité de la traduction en italien d’une préposition française dépend du « poids sémantique » de cette préposition. Parmi les groupes prépositionnels dépendant d’un verbe, on peut en effet identifier trois cas de figures : 1) les groupes dont la signification est indépendante du verbe : dans ce cas, la traduction de la préposition est toujours prévisible; 2) les groupes dont la signification est sélectionnée par le verbe : dans ce cas, la traduction de la préposition est partiellement prévisible ; 3) les groupes qui sont dépourvus de toute signification propre : dans ce cas, la traduction de la préposition est toujours imprévisible.

Pour une grammaire contrastive français-italien des prépositions : une nouvelle hypothèse / A.G. Bramati - In: Organisation informative et structuration de l'énoncé : les prépositions / [a cura di] J.M. Merle, C. Zaremba. - 1. - Aix-en-Provence : Presses Universitaires de Provence, 2011. - ISBN 9782853997867. - pp. 193-203

Pour une grammaire contrastive français-italien des prépositions : une nouvelle hypothèse

A.G. Bramati
2011

Abstract

Cet article fait l’hypothèse que la prévisibilité de la traduction en italien d’une préposition française dépend du « poids sémantique » de cette préposition. Parmi les groupes prépositionnels dépendant d’un verbe, on peut en effet identifier trois cas de figures : 1) les groupes dont la signification est indépendante du verbe : dans ce cas, la traduction de la préposition est toujours prévisible; 2) les groupes dont la signification est sélectionnée par le verbe : dans ce cas, la traduction de la préposition est partiellement prévisible ; 3) les groupes qui sont dépourvus de toute signification propre : dans ce cas, la traduction de la préposition est toujours imprévisible.
Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
2011
Book Part (author)
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/165063
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact